
||通常表示|| ||ツリー表示|| ||通常表示(件名)|| ||ツリー表示(件名)||
![]() |
3814 Re:おひさしぶりです。 おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2010/03/04 00:58 | |
| Yoshiくん、お久しぶり! メールくれてよかったです。ありがとう。元気そうで何より。 皆と再会できるといいですね。悪友という言葉がなんだか似合うなあ(笑) |
||
![]() |
3812 Re:各務原! おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| 女性 自由業 30歳代 O型 |
2010/01/03 18:53 | |
| けんじ様 あけましておめでとうございます。 こちらではご無沙汰しておりましたが、お元気でしたか? 長男君が就職なさったんですね。 し・か・も、各務原市に! いま私はお正月で岐阜市の実家に帰っていますので、お隣、すぐそこですよ。 各務原は冬ソナゆかりの地。市をあげて各務原キムチを大プッシュしていますので、いずれお土産に持って帰られるかも? 英語講師をなさっているんですね。それもまた、他人事とは思えません。 人に教えるのって難しいです。厳しさvs楽しさ、体質改善vs特効薬、どのレベルに照準を置くか等、いつも悩みます。 次男君も留学されて英語道を突き進んでいらっしゃる様子。頼もしい! 好きだからこそ伸びるというもの。これからも期待できますね。 息子さん達の成長に置いていかれないよう、けんじさんも人生を謳歌して下さい♪ 2010年もよろしくお願いいたします。 |
||
![]() |
3810 Re:これからの英語習得 おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2009/07/13 18:24 | |
| s60さま はじめまして。留学を検討しているのですね。 s60さんは、今現在ほとんど英語を聞き取れないとのことですが、ある程度日本で力をつけることは考えられませんか? まず基礎的な力を蓄えておいた方が、行ってから伸びやすいです。 リスニングは、難しいものをあれこれ聞くより、わりと易しいテキストを何度も繰り返し聞く方が力になります。これはいくらでも日本でできます。 留学してしまえば、英語で英語を教わることになりますが、大人の場合、文法などは特に、日本語を使って勉強した方が楽な部分は結構あります。 帰国後の仕事の保証がないため、貯金してしすぎることはありませんから、一年延期して、英語と留学リサーチと貯金にこれからの一年間を捧げてはどうかと思います。 もしも日本では頑張れないというのなら、“留学して大学進学”は単なる現実逃避でしかない可能性があります。(ごめんなさいね。一般的な可能性を指摘しているまでです。) 今から語学なんてできるわけがないか。それは、どこを目指すかによるでしょう。 ほとんど聞き取れない今、語学学校へ行き大学で4年間過ごせばネイティブ並みになるかというと、それはないと思います。 が、まったくビジネスで使い物にならないかといえば、それも違います。英語で商談をこなす人たちの中には、日本で会社に行きながら苦手な英語を克服した人たちがたくさんいますから、アメリカで語学学校へ行き、大学卒業までがんばれた人には、それ相応の英語力がついているはずです。 ただ、帰国時の年齢からいって、job huntingの際に英語力だけで高く評価されることはまずなく、英語を使って何ができるのか、即戦力になれるのかを問われることは間違いないと思います。 周りの方々が「無謀だ」と言うのは、留学すること自体でなく、s60さんが留学までして何をやりたいのかが、彼らに見えないからではないでしょうか。 今までの仕事の延長線上にある専門知識を深める留学、もしくは新たなキャリアに直結する留学ならば、彼らは止めないのでは? これを学びたい、帰ってきたらこれをやりたい、だから行く!とハッキリ言われれば、周りはおそらく、心配は山ほどするでしょうが、それでも応援せざるを得ないでしょう。 周りは賛否両論とのことですが、“賛”の中には「友達にそういう人が一人くらいいてもおもしろい」という程度の人もいますし、“否”の中には「自分にできない大胆な行動が妬ましい」というだけの人もいます。 いざ行動に移し、にっちもさっちも行かなくなったとき、賛否両論の方々にアドバイスを求めても、これといった秘策はもらえません。同じ立場の留学生同士でも、励ましあうことしかできません。 そんな孤独を抱える身になることも含めて、恩人の方は心配しているのだと思います。 反対に、今あきらめた場合、やっぱり行きたかった…という後悔の持っていき場所はありませんから、よくよく考えて満足と納得のいく留学をしてほしいと願います。 海外生活の経験は、きっとs60さんの人生を豊かにすると思います。 だからこそ、帰国後の生活が「アメリカはよかったな〜」とぼやくだけのものにならないように、しっかり準備していってくださいね。 |
||
![]() |
3807 Re:ご報告 おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2009/07/08 18:36 | |
| のの様 おめでとうございます〜!!!!! 夢が目標になり、その後すごいスピードで実現させていってますね。今や現実のものになってますよ、すごい。 実践の場が与えられることがとても重要で難しいのですが、そこをクリアしたのですから、これからどんどん磨かれていくでしょう。 英語の意味がわからないところは旦那様にパラフレーズしてもらえるんだから、大事なのは日本語、日本語。 たーくさん本を読んで、はなし言葉にも敏感になって、日本語たくわえていってくださいね。 またぜひぜひ遊びに来てください。 おめでと〜う!! |
||
![]() |
3804 日本語の重要さ おなまえ:のの | 親記事を見る |
| 女性 主婦 30歳代 A型 |
2009/05/24 18:59 | |
| レスありがとうございました♪ 翻訳の勉強を始めてから、日本語の重要さをよく感じます。日本人だからといって、日本語がうまいかというと、全然そんなことはなく…ちょっとその辺を甘く考えていたな〜と反省します。 今まで英語学習の邪魔になるのではと思い、日本語でものを読むのはできるだけ避けてきたのですが、もともと読書好きな私。日本語で本を読んでもOK!となると、実はものすごく嬉しかったりします。 英語を日本語でどう表現するか、を考えるのは本当によい練習になりそうですね!英語ではかなりシンプルな表現で、意味は分かってるけど、それを日本語にするとなると「う〜ん・・・(--;」となってしまうこと、今までも多々ありましたし。ぜひ練習していきたいと思います! 今回も素晴らしいアドバイスありがとうございました!多謝です!m(_ _)m |
||
![]() |
3803 Re:試験は大事なのかなあ おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2009/05/24 09:57 | |
| のの様 「いやになっちゃった」なんて言いつつTOEIC満点まであと40点!がんばりましたね〜!! ここから先はもう趣味の範囲じゃないでしょうか? 英検もしかり。 翻訳のスキルという点で見れば、ほとんど結びつかないと思います。 文法が弱いと思うならば勉強を続けることはもちろん良いことですが、試験を受け続ける必要はないでしょう。(モチベーション維持のためにを利用するというのであれば別) 翻訳のよしあしは、日本語力の差。 英語の意味が分からない部分は、ネイティブに聞けば分かる。 訳者の技量が問われるのは、どんな日本語にするかという部分。 いろいろな年齢、職業、立場の男女の文章(日本語)を読んで、日本語を豊かにすることを意識したらどうでしょう。 英語の文章やドラマなど、「自分ならどんな日本語にするかな」と考える癖をつけたりするのも、いいトレーニングになるはず。 私はそんなふうに思います。いかがでしょうか? |
||
![]() |
3801 Re:嫁さん、すごい! おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2009/03/13 10:16 | |
| けんじ様 ほんとすごいですねえ。英語の勉強まで始めちゃいましたか。 留学生の彼も嬉しいんじゃないかな。 やる気になったら上達は早いでしょうね。怖いものなしですものね。 “自分は全然ダメだけど全く平気”っていう態度を最初に全面的に出してしまうと後が楽ですよね。皆して見習いたい! 進展があったらまた報告してください。 |
||
![]() |
3800 Re:ありがとうございます。 おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2009/03/09 23:12 | |
| 杏さま こんにちは。また来ていただけて嬉しいです。 「英語力の鍛え方」を読んでくださったのですね〜。ありがとうございます。 いらしたきっかけが学校の先生だったというのは、「おお!」という感じです。英語を専門としている方にすすめていただけるのは嬉しいものです。 4月から留学って、もうすぐですね。わくわく、どきどきしていることでしょう。 今からできること。きちんと自分のことを自分の言葉で説明できるようにしておくといいですよ。 家族のこと、勉強のこと、趣味のこと、なぜ留学したいと思ったのか、これからやってみたいことetc. 一年はきっとあっという間。 その間に出合ったフレーズ、好きになった言葉、気になった言い回しなどを、その日のうちに書きとめておくといいですね。 大事な宝物になると思います。 いまから留学かあ〜。いいなあ〜。 めいっぱい楽しんできてくださいね。 |
||
![]() |
3797 Re:ありがとうございます。 おなまえ:杏 | 親記事を見る |
| 女性 学生 10歳代 A型 |
2009/03/02 21:22 | |
| > ここにきたきっかけは、学校の先生が多岐川さんの本を紹介していたので興味があってきました。 > > 「英語力の鍛え方」買いました。すごくためになります。早速いろいろ実践したいと思います。 > 実は私四月から一年間留学するんです。 > だから短期間ですこしでも英語力をあげたいのでなにかアドバイスがあったらおしえてください。 > 自分では今日から「英語力の鍛え方」にのっていた、たしか短期間で英語力を伸ばすとかいてあった所を参考にして計画をたてる予定です。 > > 英語長文はやっぱり苦手ですが、「今日のコトバ」などからも参考にしてすこしでも英語力が伸びるように頑張ります。 > > ありがとうございました。 |
||
![]() |
3794 Re:英語長文 おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2009/02/18 16:22 | |
| 杏さま こんにちは。はじめまして。 学生さんですね。ここへは何がきっかけでおいでくださったのでしょうか。 長文読解が苦手でテストの点が悪かったそうで、残念でしたね。でも、誰かに教えてもらってでも点を上げようというヤル気は素晴らしいと思います。 何よりもまず、どうして点が取れなかったのかを把握しましょう。 時間がなくて解けなかった、後から落ち着いてゆっくり読めば解けたのであれば、読解スピードを上げる必要があります。 時間をかけても解けない、ゆっくり読んでも意味が分からないのであれば、スピードではなくて語彙や文法に問題アリです。 間違えたところ、点が取れなかった問題を分析してみてください。まずはそこからです。 テストで長文を読む場合は、最初から最後までずーーーーーっと読むのではなく、答えを取りに行く、答えのある部分しか読まないぐらいの姿勢が重要ですよ。 拙著「英語力の鍛え方」にてさまざまなトレーニング方法を紹介していますし、ブログ「今日のコトバ」http://blog.livedoor.jp/transmedia/の2月9日から3回ほどTOEIC対策のお話をしていて長文読解の話題も出ていますので、もしご覧になっていなければ、そちらもぜひ参考にしてくださいね。 |
||
![]() |
3793 Re:尊敬! おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2009/02/18 16:06 | |
| けんじ様 お久しぶりです。お元気ですか? 奥さま、すごいですね〜。頼もしい! いきなり"What?"が笑えます。そりゃびっくりしますわね。 でも、きっと彼はすごく嬉しかったと思います。 コミュニケーションしようとしてくれること自体が。 うちのハハと同じタイプですね。ハハが自分でもそう言っておりました。 でもそういう人に限って、気が乗らないことは手を出しませんので、コツコツ勉強したりはしないですよね〜。 それでもどうにかなっちゃう、切り抜けちゃうのがスゴイとこなんですけど。 ほんと、頼もしい奥さまですね。 まったく奥に引っ込んでない奥さま。 私自身もガンガン行くタイプではないので、見習いたいです。ホント。 |
||
| 3792 Re:英語長文 おなまえ:杏 | 親記事を見る |
|
| 女性 学生 10歳代 A型 |
2009/02/15 01:57 | |
| > こんにちは! > > この前、学校でテストがありました。 > 英語の点数が悪くておどろきました。 > > 特に英語の長文読解が最低で(泣) > 英語の長文読解のコツがなにかあれば教えてください。 > お願いします。 |
||
![]() |
3788 Re:お久しぶりです! おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2008/12/16 10:21 | |
| のの様 遅ればせながら、こんにちは〜! ブログへのコメントも、ありがとうございます!! こちらへのお返事が遅くなったので、うちの母親が「早くお返事を」と心配しておりました。ごめんなさいね。 師走。先生のはしくれをしている私も走りまわっています。 ののさん、英語の勉強再開しちゃったんですねー! やっぱ好きなんやん、と私も思いました。 翻訳の仕事は、お仕事をくれる人さえみつけられれば何とかなりますよ。 特にののさんはネイティブの旦那様がいらっしゃるのですから、分からないところは聞けるし、読みやすい日本語に仕上げられれば大丈夫。 一番の難関は、クライアントをみつけることです。 これはもう、「翻訳の仕事してます」と言いきること。どこへ行ってもアピールすること。 普段は翻訳発注と無縁の会社でも、急に契約書の訳が必要になったとか、海外の取引先に連絡することになったとか、結構あるものですよ。 アピールしておけば、何かのときに思い出してもらえる可能性大です。 アピール中に「今までにどんなものを?」と聞かれたら、以前にやったことを、いかにも“たくさんある中の一部”であるかのような堂々とした態度で(嘘はいけませんが)多少はstretch the truthしたらいいのです。 納品する翻訳が基準を満たしていれば、最初の小さなハッタリは問題になりません。かましてしまった以上、気合いを入れて、出来うる限りの完璧なものを納品してください。それで大丈夫!! 文法書については、近日中にブログで話題にしますね。お待ちください。 |
||
![]() |
3786 Re:英会話フレーズブック おなまえ:多岐川恵理 | 親記事を見る |
| |
2008/09/29 21:59 | |
| ゆきさん はじめまして! 「英会話フレーズブック」のお買いあげ、ありがとうございます。CDを聞いてくださってるんですね。うれしいです。 日曜日を除き、毎日更新しているブログもお楽しみいただければ幸いです。 親御さんがホームステイしてたときの友達のところへ行ってきたなんて、すごいなあ。 ご縁が続いてるなんて素敵だと思います。 お友達の皆さんは、きっとゆきさん本人以上に、大きな進歩に気付いているでしょうね。 英語学習は、週末にみっちり!よりも、毎日10分!の方が効果ありですよ。 電子辞書を持ち歩くのも、語彙を増やすのによい手です。 お友達とチャットやテレビ電話でのやりとりを続けていれば、きっともっとどんどん伸びていくでしょう! BBSでもブログでも、また遊びにきてくださいね。 |
||